Трилингвизм — дельце хлопотное, требует дисциплины. Но быстро и полностью окупается! С рождения сына я «отвечала» за английский, муж — за немецкий. С 1 года — я переключилась на русский, муж взял английский на себя, а немецкий «взяли на себя» ясли.
Как поддерживать хороший английский без среды?
Создать среду самому: говорить на английском с ребенком с пеленок. Через 10 лет новым словам вас учить будет уже он(-а).
⠀
Я не шучу, это было моей главной мотивацией, чтобы начать говорить с ребенком именно на английском с пеленок. Мой уровень был достаточным, чтобы написать магистерскую и участвовать в конференциях докладчиком/тренером. То есть, для обучения кого-то азам он точно сойдет, подумала 2 года назад я. В итоге в доме процветает трилингвизм.
⠀
В общем, я не ошиблась. Английский сегодня у ребёнка наравне с немецким, те. родной. Но вот сейчас мне уже приходится туговато. По мере того, как ребенок уже начинает говорить и спрашивать все больше и больше, приходится иногда напрягать извилины или лезть вечерком в гугл-транслейт, чтобы перевести какое-то словечко (из последних: комбайн/harvester и боярышник/hawthorn). А так как в офис я уже не хожу и живем мы в Германии, английский мне черпать неоткуда, кроме как из фильмов/сериалов/книг. Это тоже хорошие методы, но медленные. В общем, я села за учебники C2. Мне нужен словарный запас, максимально приближенный к нейтиву.
⠀
Я перебрала очень много вариантов учебников, поспрашивала там и тут — и остановилась вот на этих. За советы, кстати, причастным огромное спасибо!
Учебники по английскому для родителей
▪️ English Vocabulary in Use, advanced (Cambridge). Michael McCarthy, Felicity O’Dell. Отличный сборник упражнений с ключами. Тексты для чтения, устойчивые выражения, расширение словарного запаса. Ключ прямо в книге, это удобно.
⠀
▪️ Upstream, Student’s workbook, C2. Virginia Evans, Jenny Dooley. Поначалу показалось довольно просто, но потом поняла, что эта книжка мне точно поможет. Новые классные словечки чуть ли не в каждом предложении, также построение предложений, класс. Единственный минус: ключа нет, его придется либо где-то скачать, либо докупать отдельно.
Словарный запас английского
И все равно раз в месяц все равно находятся некоторые (рискуя жизнью) говорят мне, что у меня недостаточный словарный запас.
«Наверняка не больше 2-3 тысяч слов»! Конечно, для того, чтобы нормально говорить по-английски, обязателен же как минимум ин-яз! 🤦🏻♀️
Ну что, я прошла пару тестов и выяснила, что я знаю 12.700 семей слов (в сториз) против 20.000 у нейтивов. Плюс Peppa Pig, Thomas Train и книги Дональдсон — и мы с ребёнком не жалуемся.
Кому интересно, проверьтесь сами тут:
Трилингвизм: прогресс в 3 года
1. Сын обожает недавно купленный ему букварь. Читаем диалоги там, буквы укладывать в слоги пока тяжело (м+я=мья). Правда, буквы и слова учит уже после английских. Так что Х это часто экс, а Р — пи. Это все, конечно, баловство, но все довольны.
2. Недавно муж стал учить цифры на немецком (именно как выглядят и счёт). До десяти он считал на всех своих трех языках очень бойко уже полгода назад, но когда показывали «2», он не понимал, что это два. И не мог сосчитать конфетки. К 3.2 он уже считает на немецком до 20 и понимает концепт счета.
3. Русский пока с акцентом, но пробивается, не глухо как в танке. Немецкий — язык среды и доминирует. Английский — с папой и когда мы втроём. Один на один — русский, но один на один мы бываем относительно мало. Поэтому язык пока в пассиве. Но все понимает и некоторые отдельные слова говорит, предложений пока строить не умеет. Предложения только на немецком. На английском они только проклёвываются «I drink sweet milk in kindergarten. [Ich mag] sweet milk!».
4. Перед сном пою «Калыханку» и «Купалинку», он эти песни почему-то сразу полюбил, хоть белорусского языка слышит мало. Ещё с августа выучил «Лукашенко, уходи» и «Жыве Беларусь».
Диалоги
Типичный диалог с сыном:
— Was ist das? (Звон колоколов) Groß!
— Это башня костела.
— Und das oben?
— Это крест.
— Крест? Больница? Доктор?
— Нет, сюда приходят люди, которые верят в Бога. Но крест на костеле как в больнице, и правда похоже…
— Крест на костеле? Крест из кости? Там кости!
— Гуси-гуси га-га-га, есть хотите?
— No mama!